top of page


Gaelic Thrives on Identity
MC³ turns hesitation into belonging, and learners into speakers who finally feel they have a place in the Gaelic world.


The Most Dangerous Gaelic Habit
MC³ gives learners back the part of Gaelic they lost to anxiety: the courage to simply speak.


Why French Speakers also Slip Sounds Between Vowels in Gaelic
It’s the natural interference between systems.


Celtic Languages Require Social Navigation
Gaelic isn’t kept alive by accuracy. It’s kept alive by people talking to each other — and feeling safe enough to do it.


MC³ Gives Learners Their Rhythm Back
When you restore rhythm, you restore confidence.


Why Gaelic Learners Don’t Speak (And How MC³ Fixes It)
MC³ is the missing mechanism that turns quiet learners into active Gaelic communicators.


Audit & Translation in Scottish Gaelic
If Gaelic is going to thrive in public life, it must be translated — and audited — with the same professionalism as any other language.


Gaelic Doesn’t Just Need Learners
We don’t just need Gaelic speakers. We need Gaelic communicators.


How Love Gaelic Teaches More Than a Language
Discover a way of learning that goes beyond words.


Why I’m Building a Second Income Stream — and Why Gaelic Deserves One Too
By bringing both corporate clients and Gaelic learners to the islands, we can blow new life into local Gaelic island communities — creating work, curiosity, and pride where the language still breathes.


Ability, Permission, and Possibility: Finding the Right Words
The right choice makes your Gaelic not only correct, but also alive with the rhythm and courtesy of island life.


Sustaining Your Multilingual Edge for Life
Weaving languages into the fabric of your daily life, using them as tools for connection, creativity, and confidence.


A Game Plan to Reignite Your Multilingual Edge
Life is simply richer when you can laugh, dream, and connect in more than one tongue.


When Your Native Tongue Becomes a Stranger
Language is memory, and memory is identity.




North Uist Gaelic and the Wars
Rebuilding Gaelic now means re-rooting it in the places the wars shifted it out of: in the workplace, in mixed-age social spaces, and in public-facing life.


Why the Church Still Matters for Gaelic in North Uist
If North Uist is to hold on to its living heritage, we need to protect both the spiritual and linguistic threads of our past.


The bridge between Gaelic knowledge and real-life fluency
This kind of interaction builds trust. It shows that you’re not just practising grammar—you’re connecting.


Telling Gaelic Tales the Island Way
Why Scottish Gaelic Learners Should Embrace the Old Island Art of Gaelic Storytelling


When Worlds Collide: Why German and Scottish Gaelic Approaches to Language Preservation Might Clash
Differences in language preservation approaches might stem from unique historical, cultural, and linguistic backgrounds that shape how each community defines "effective" preservation.
bottom of page








